MCAnime.net v2.0 Beta


Crunchyroll llegará a latinoamérica en abril con subtítulos

Creado:
2013-07-19
por marcosius Ver último mensaje

N4te_Riv3r (ver perfil)

  • JustMC
  • Ubicación: Con Hinagiku y Tu Hermana
  • Mensajes: 5,039
  • Mensajes Grupos: 16,777,208
  • Registrado: 29 Abr 2008
N4te_Riv3r
0
esto va ir mal...

vittusk (ver perfil)

  • JustMC
  • Ubicación: Al lado de Amon, Osiris, Mother Isis & Toth
  • Mensajes: 3,777
  • Mensajes Grupos: 0
  • Registrado: 2 Jul 2009
vittusk
0
Streaming.... Paso y de lejos.
Incluso algunos aspectos en el servicio ofrecido en ingles me resultan insatisfactorios.
18400508.jpg

jonathanas (ver perfil)

  • MCDedicated
  • Ubicación:
  • Mensajes: 154
  • Mensajes Grupos: 0
  • Registrado: 21 May 2009
jonathanas
0
Que buena noticia, yo ya veo Anime ahi desde hace unos 3 años, pero creo que lo que vendrá con subtitulos en español serán al comienzo muy pocas series y por otra parte ojala no mueran los fansub no juzgo sus trabajos si son buenos o malos ya que solo podría hacerlo si supiera japones y y por lo tanto sabría la calidad de la traducción, asi que si Crunchyroll quiere entrar con todo tendrá que ofrecer calidad de video y audio mas unos buenos subtitulos y ademas series nuevas y también las mas antiguas que muchos siempre se inician en esto de ver animes.

wolfraing (ver perfil)

  • MCElite
  • Ubicación: en el mas alla donde tocas el infierno con solo estirar un brazo
  • Mensajes: 1,796
  • Mensajes Grupos: 16,777,215
  • Registrado: 9 Ago 2010
wolfraing
0
Que genial noticia. :mc-love: :mc-love: :mc-love: :mc-love: :mc-love: :mc-love: :mc-love: :mc-love:
Hay dos cosas infinitas: el Universo y la estupidez humana. Y del Universo no estoy seguro.
Albert Einstein (1879-1955) Científico alemán nacionalizado estadounidense.

Todos los cerebros del mundo son impotentes contra cualquier estupidez que esté de moda.
Jean de la Fontaine (1621-1695) Escritor y poeta francés.


kawaaaaiiiiiii!
Pasate por mi twitter y podremos hablar de series y recomendaciones, De todos los gustos y sabores.
Spoiler: Mostrar



¿Qué personaje masculino de Kingdom Hearts eres?
¡Compruébalo AQUÍ!


Ayuda a que mi pokemon cresca¡¡ CLICK AQUI
Has que la ciudad se llene con mas casitas y "Lolis"
Tambien la puedes hacer mas bonita clicando aqui XD.


http://submanga.com/c/52275Que grande eres elsie, Habrirlo bajo su propio riesgo.

cryptfiend (ver perfil)

  • MCNoob
  • Ubicación:
  • Mensajes: 34
  • Mensajes Grupos: 0
  • Registrado: 6 Jul 2008
cryptfiend
0
gunma83 escribió:
Llulian escribió:THIS!!

Me agrada el que por fin estén dejando de considerarnos como el culo del mundo para empezar a tenernos en cuenta al momento de comercias productos originales. Pero si voy a pagar quiero un servicio que valga la pena por el dinero que estoy dando.
NO animes censurados, NO malas traducciones, NO precios inaccesibles, que se pueda descargar el contenido para después verlo en la PC. Porque, como muchos sabrán, aquí el servicio de internet no simpre anda 10/10.

En fin. Habrá que esperar a ver qué clase de servicio van a dar, cuáles son las condiciones para poder acceder a él y otras varias preguntas que tendrán que ser respondidas a su debido tiempo.


con la censura crunchyroll no tiene nada que ver... pero concuerdo con lo de no malas traducciones y precios inaccesibles. ojala halla algun metodo de pago que no sea paypal o tarjeta de credito


Se puede pagar por medio de SMS's con el celular, así hago yo.

Staric (ver perfil)

  • JustMC
  • Ubicación: Chiclayo, Peru
  • Mensajes: 3,669
  • Mensajes Grupos: 0
  • Registrado: 7 Mar 2010
Staric
0
Me entró un escalofrío cuando leí esto. Ahora creo que solo falta conseguir el dinero, ojalá pueda apoyar el proyecto, sería una pena que fracase.

A mi forma de ver las cosas, esto solo es un inicio. El streaming es el primer paso para tal vez algo más grande.
Proyecto Traducción de Fate/Stay Night (Visual Novel) : http://fateprojecttranslation.blogspot.com/


keytaro123 (ver perfil)

  • MCElite
  • Ubicación: Hinamizawa
  • Mensajes: 2,206
  • Mensajes Grupos: 313
  • Registrado: 21 Jul 2009
keytaro123
0
Si los servicios que ofrece son mejores, a los que normalmente estamos acostumbrados, entonces creo que si valdría la pena adquirirlo, espero con ansias el inicio de este proyecto.

Felipehc188 (ver perfil)

  • MCFreak
  • Ubicación: Bogota, Colombia
  • Mensajes: 719
  • Mensajes Grupos: 0
  • Registrado: 24 Nov 2006
Felipehc188
0
Que Buena Noticia!!! Por fin disfrutaremos de anime legal en estos lugares! Sólo espero que ofrezcan alternativas de pago para estos países...porque siendo fiel a mi palabra, si soy capaz de conseguirme anime original y legal, lo haré!
"Debe haber una forma mejor de ganarse la vida..." - Mucha gente.
"Si me dicen que soy un enfermo por gustarme el Manga y Anime, entonces estoy muy enfermo." - Yo.

fuegoazul (ver perfil)

  • MCFan
  • Ubicación: la frontera mas grande
  • Mensajes: 324
  • Mensajes Grupos: 0
  • Registrado: 8 Ene 2007
fuegoazul
0
Una opciòn mas solo habra que ver si nuestro bolsillo puede con esto y por otro lado temo por que se pueda perder la cultura de compartir ,el internet esta cambiando y mucho asì que solo el tiempo lo dira.

Akiba--kei (ver perfil)

  • MCFan
  • Ubicación: ...Con tu hermana...!!
  • Mensajes: 348
  • Mensajes Grupos: 0
  • Registrado: 8 Jul 2009
Akiba--kei
0
Como fansuber que soy (traductor), debo admitir que esta noticia me sorprendio al inicio. Pero despues reacciones y recorde un par de cosas que sucedio cuando empezaron a hacer eso con el anime subtitulado en ingles.
Su traduccion no es que sea mala, es sólo que deja mucho que desear.
No respetan la terminologia correspondiente a cada anime, y unicamente manjean streaming, cuando hay personas que les gusta descargar en la resolucion de su preferencia.

Personalmente, el fuerte de mi fansub y la serie que mas me gusta traducir es One Piece, y por ese lado no me afecta.
Pero en el caso de las demás series creo que primero habria que ver de que animes se trata y el nivel de subtitulaje que van a manejar.
En mi caso, si veo que el subtitulaje es bueno y que los animes no son censurados, dejaré de traucir y subtitular dicho anime, pero si no es el caso, continuaré haciendo lo que hago cada semana.

Transcurrida unas dos semanas a partir de que se inicie con dicho servicio, en mi web someteré a votacion entre los fans si les parece bien lo que hace crunchyroll o si quieren que continuemos con el trabajo que hemos hecho hasta a hora.

Por otro lado, veo esto como una oportunidad de mejora para muchos fansubs, incluyendome. Ya que veremos esto como un reto y competencia para ofrecer algo que supere a crunchyroll en dado caso de que los fans nos pidan continuar con nuestro trabajo.

Me gustaria escuchar su opinion al respecto de lo que acabo de escribir.

daisuk057 (ver perfil)

  • JustMC
  • Ubicación: Moskva
  • Mensajes: 7,764
  • Mensajes Grupos: 149
  • Registrado: 15 Ene 2010
daisuk057
0
Llulian escribió:Me agrada el que por fin estén dejando de considerarnos como el culo del mundo para empezar a tenernos en cuenta al momento de comercias productos originales. Pero si voy a pagar quiero un servicio que valga la pena por el dinero que estoy dando.
NO animes censurados, NO malas traducciones, NO precios inaccesibles, que se pueda descargar el contenido para después verlo en la PC. Porque, como muchos sabrán, aquí el servicio de internet no simpre anda 10/10.


lo mismo digo, si se puede descargar despues de verlo creo que se me haria una buena opcion incluso si hay que pagar y tambien que sea accesible

zurdoabc (ver perfil)

  • MCFan
  • Ubicación: Mexico
  • Mensajes: 284
  • Mensajes Grupos: 0
  • Registrado: 6 Abr 2010
zurdoabc
0
Que buena onda!!!

Yo tengo varios meses usando Crunchyroll y es una gran noticia escuchar que la van a sacar para latinoamerica.

La he probado en Pc, iPad y en mi celular y en todas funciona perfecto.. para los que no tengan problemas con el ingles les recomiendo que bajen las aplicaciones desde ahora y la puedan usar.. es una manera totalmente legal de ver anime online!



Saludos

Usotski (ver perfil)

  • JustMC
  • Ubicación: Gastando fichas en ese mal juego llamado vida.
  • Mensajes: 2,870
  • Mensajes Grupos: 0
  • Registrado: 26 Abr 2009
Usotski
0
Akiba--kei escribió:
Spoiler: Mostrar
Como fansuber que soy (traductor), debo admitir que esta noticia me sorprendio al inicio. Pero despues reacciones y recorde un par de cosas que sucedio cuando empezaron a hacer eso con el anime subtitulado en ingles.
Su traduccion no es que sea mala, es sólo que deja mucho que desear.
No respetan la terminologia correspondiente a cada anime, y unicamente manjean streaming, cuando hay personas que les gusta descargar en la resolucion de su preferencia.

Personalmente, el fuerte de mi fansub y la serie que mas me gusta traducir es One Piece, y por ese lado no me afecta.
Pero en el caso de las demás series creo que primero habria que ver de que animes se trata y el nivel de subtitulaje que van a manejar.
En mi caso, si veo que el subtitulaje es bueno y que los animes no son censurados, dejaré de traucir y subtitular dicho anime, pero si no es el caso, continuaré haciendo lo que hago cada semana.

Transcurrida unas dos semanas a partir de que se inicie con dicho servicio, en mi web someteré a votacion entre los fans si les parece bien lo que hace crunchyroll o si quieren que continuemos con el trabajo que hemos hecho hasta a hora.

Por otro lado, veo esto como una oportunidad de mejora para muchos fansubs, incluyendome. Ya que veremos esto como un reto y competencia para ofrecer algo que supere a crunchyroll en dado caso de que los fans nos pidan continuar con nuestro trabajo.

Me gustaria escuchar su opinion al respecto de lo que acabo de escribir.


Es muy bueno lo que expresas y es la mejor manera de tomar esta nueva via que se inaugurara....como una competencia que ayude a superarse.

Supongo que el servicio impactara mas en los impacientes, que son los mismos que hoy dia miran una RAW. De todas formas, todos terminan bajando el capitulo con subtitulos y viendolo nuevamente.

Siempre habra trabajo para los fansub, ya que es improbable que Crunchyroll pueda cubrir todo el espectro de anime que se ve.
Tu firma no respeta las reglas. Lee las Recomendaciones. Borrada por Misha.

Aldien_Fernandes (ver perfil)

  • JustMC
  • Ubicación: Con Masuzu Y Serena
  • Mensajes: 5,394
  • Mensajes Grupos: 542
  • Registrado: 9 Dic 2011
Aldien_Fernandes
0
Es buena noticia ya se dieron cuenta que existimos y que también vemos anime D:
pero no creo pagar por ver anime ahora mi economía es pésima aun que trabajo no me sale para darme el privilegio de pagar algo mas :mc-xd:

keytaro123 (ver perfil)

  • MCElite
  • Ubicación: Hinamizawa
  • Mensajes: 2,206
  • Mensajes Grupos: 313
  • Registrado: 21 Jul 2009
keytaro123
0
Akiba--kei escribió:
Spoiler: Mostrar
Como fansuber que soy (traductor), debo admitir que esta noticia me sorprendio al inicio. Pero despues reacciones y recorde un par de cosas que sucedio cuando empezaron a hacer eso con el anime subtitulado en ingles.
Su traduccion no es que sea mala, es sólo que deja mucho que desear.
No respetan la terminología correspondiente a cada anime, y unicamente manjean streaming, cuando hay personas que les gusta descargar en la resolucion de su preferencia.

Personalmente, el fuerte de mi fansub y la serie que mas me gusta traducir es One Piece, y por ese lado no me afecta.
Pero en el caso de las demás series creo que primero habria que ver de que animes se trata y el nivel de subtitulaje que van a manejar.
En mi caso, si veo que el subtitulaje es bueno y que los animes no son censurados, dejaré de traucir y subtitular dicho anime, pero si no es el caso, continuaré haciendo lo que hago cada semana.

Transcurrida unas dos semanas a partir de que se inicie con dicho servicio, en mi web someteré a votacion entre los fans si les parece bien lo que hace crunchyroll o si quieren que continuemos con el trabajo que hemos hecho hasta a hora.

Por otro lado, veo esto como una oportunidad de mejora para muchos fansubs, incluyendome. Ya que veremos esto como un reto y competencia para ofrecer algo que supere a crunchyroll en dado caso de que los fans nos pidan continuar con nuestro trabajo.

Me gustaria escuchar su opinion al respecto de lo que acabo de escribir.

Estoy totalmente de acuerdo con tu opinión, todo dependerá de la calidad del vídeo y subtítulos que ofrezca Crunchyroll, hay que estar atentos a los cambios que puede generar todo esto.